<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>traduzione Archives &#183; Satyrikon</title>
	<atom:link href="https://www.satyrikon.org/it/tag/traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.satyrikon.org/it/tag/traduzione/</link>
	<description></description>
	<lastbuilddate>Tue, 01 Jul 2025 14:19:13 +0000</lastbuilddate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updateperiod>
	hourly	</sy:updateperiod>
	<sy:updatefrequency>
	1	</sy:updatefrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://i0.wp.com/www.satyrikon.org/wp-content/uploads/2023/11/cropped-Satyrikon_icon_oO.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>traduzione Archives &#183; Satyrikon</title>
	<link>https://www.satyrikon.org/it/tag/traduzione/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">34284415</site>	<item>
		<title>Aus dem Kalabrischen ins Deutsche :: Dal calabrese al tedesco</title>
		<link>https://www.satyrikon.org/it/dal-calabrese-al-tedesco-aus-dem-kalabrischen-ins-deutsche/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Roberta Cortese]]></dc:creator>
		<pubdate>Mon, 11 Nov 2024 17:27:41 +0000</pubdate>
				<category><![CDATA[notes]]></category>
		<category><![CDATA[Dissonorata]]></category>
		<category><![CDATA[Entehrt]]></category>
		<category><![CDATA[Saverio La Ruina]]></category>
		<category><![CDATA[teatro]]></category>
		<category><![CDATA[Theater]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Übersetzung]]></category>
		<guid ispermalink="false">https://www.satyrikon.org/?p=7586</guid>

					<description><![CDATA[<p>Sulla traduzione di DISSONORATA. Un delitto d&#8217;onore in Calabria di Saverio La Ruina appunti di Roberta Cortese Dissonorata. Un delitto d&#8217;onore in Calabria si inserisce nella tradizione del teatro di narrazione italiano: utilizza un format che affonda le sue radici nelle antichi tradizioni orali, caricandolo di contenuti attuali. In Dissonorata La Ruina ha inoltre trasformato [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.satyrikon.org/it/dal-calabrese-al-tedesco-aus-dem-kalabrischen-ins-deutsche/">Aus dem Kalabrischen ins Deutsche :: Dal calabrese al tedesco</a> appeared first on <a href="https://www.satyrikon.org/it">Satyrikon</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">7586</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Tradurre / recitare Elfriede Jelinek &#8211; Winter School di Pavia</title>
		<link>https://www.satyrikon.org/it/tradurre-recitare-elfriede-jelinek-winter-school-di-pavia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Collettivo Winterreise]]></dc:creator>
		<pubdate>Mon, 01 Feb 2016 20:36:34 +0000</pubdate>
				<category><![CDATA[news]]></category>
		<category><![CDATA[Winterreise]]></category>
		<category><![CDATA[Angela Malfitano]]></category>
		<category><![CDATA[elfriede jelinek]]></category>
		<category><![CDATA[interpretazione]]></category>
		<category><![CDATA[Roberta Cortese]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Università di Pavia]]></category>
		<category><![CDATA[Winter School]]></category>
		<guid ispermalink="false">http://www.winterreise.it/?p=3940</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tradurre / recitare Elfriede Jelinek: intervento di Roberta Cortese e Angela Malfitano per il convegno "Tra testo e palcoscenico" alla Winter School dell'Università di Pavia</p>
<p>The post <a href="https://www.satyrikon.org/it/tradurre-recitare-elfriede-jelinek-winter-school-di-pavia/">Tradurre / recitare Elfriede Jelinek &#8211; Winter School di Pavia</a> appeared first on <a href="https://www.satyrikon.org/it">Satyrikon</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3940</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Schubert e la forza politica dell&#8217;arte</title>
		<link>https://www.satyrikon.org/it/schubert-e-la-forza-politica-dell-arte/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Roberta Cortese]]></dc:creator>
		<pubdate>Thu, 04 Jun 2015 08:07:13 +0000</pubdate>
				<category><![CDATA[notes]]></category>
		<category><![CDATA[Winterreise]]></category>
		<category><![CDATA[arte]]></category>
		<category><![CDATA[Franz Schubert]]></category>
		<category><![CDATA[Klage an das Volk]]></category>
		<category><![CDATA[Lamento al popolo]]></category>
		<category><![CDATA[poesia]]></category>
		<category><![CDATA[politica]]></category>
		<category><![CDATA[testo a fronte]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Wien]]></category>
		<guid ispermalink="false">http://www.winterreise.it/?p=3763</guid>

					<description><![CDATA[<p>La poesia di Schubert "Klage an das Volk" - "Lamento al popolo"</p>
<p>The post <a href="https://www.satyrikon.org/it/schubert-e-la-forza-politica-dell-arte/">Schubert e la forza politica dell&#8217;arte</a> appeared first on <a href="https://www.satyrikon.org/it">Satyrikon</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4006</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Wilhelm Müller, Winterreise</title>
		<link>https://www.satyrikon.org/it/wilhelm-mueller-winterreise/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Roberta Cortese]]></dc:creator>
		<pubdate>Fri, 28 Feb 2014 12:21:27 +0000</pubdate>
				<category><![CDATA[texts]]></category>
		<category><![CDATA[Winterreise]]></category>
		<category><![CDATA[Roberta Cortese]]></category>
		<category><![CDATA[testo italiano]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Viaggio d'inverno]]></category>
		<category><![CDATA[Wilhelm Müller]]></category>
		<guid ispermalink="false">http://www.satyrikon.org/?p=3016</guid>

					<description><![CDATA[<p>Winterreise &#124; Viaggio d'inverno : traduzione con testo originale a fronte</p>
<p>The post <a href="https://www.satyrikon.org/it/wilhelm-mueller-winterreise/">Wilhelm Müller, Winterreise</a> appeared first on <a href="https://www.satyrikon.org/it">Satyrikon</a>.</p>
]]></description>
		
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3016</post-id>	</item>
		<item>
		<title>La Pietra di Marius von Mayenburg</title>
		<link>https://www.satyrikon.org/it/la-pietra-di-marius-von-mayenburg/</link>
					<comments>https://www.satyrikon.org/it/la-pietra-di-marius-von-mayenburg/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Roberta Cortese]]></dc:creator>
		<pubdate>Mon, 27 Jun 2011 15:13:01 +0000</pubdate>
				<category><![CDATA[notes]]></category>
		<category><![CDATA[der stein]]></category>
		<category><![CDATA[drammaturgia tedesca]]></category>
		<category><![CDATA[la pietra]]></category>
		<category><![CDATA[marius von mayenburg]]></category>
		<category><![CDATA[pièce]]></category>
		<category><![CDATA[Roberta Cortese]]></category>
		<category><![CDATA[teatro]]></category>
		<category><![CDATA[traduzione]]></category>
		<guid ispermalink="false">http://satyrikongate.wordpress.com/?p=89</guid>

					<description><![CDATA[<p>Marius von Mayenburg ha 39 anni ed è uno degli autori tedeschi più rappresentati al momento, e non solo in Germania. Autore in residenza e drammaturgo alla Schaubühne di Berlino, l&#8217;autunno scorso ha debuttato anche come regista della sua ultima pièce, Perplex. In Italia alcuni suoi testi sono già andati in scena, anche se dalla [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.satyrikon.org/it/la-pietra-di-marius-von-mayenburg/">La Pietra di Marius von Mayenburg</a> appeared first on <a href="https://www.satyrikon.org/it">Satyrikon</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentrss>https://www.satyrikon.org/it/la-pietra-di-marius-von-mayenburg/feed/</wfw:commentrss>
			<slash:comments>16</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">125</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>